Sayfayı Yenileyerek ya da Başlığa Tıklayarak Arşivde Dolaşabilirsiniz

Ki biliyorsun ki Türk olmadan da Laik olabiliyorsun/Atatürk ve Din

"Her Türk bireyinin son nefesi, Türk ulusunun nefesinin sönmeyeceğini, onun ölümsüz olduğunu göstermelidir. Yüksel Türk! Senin için yüksekliğin sınırı yoktur. İşte, parola budur!"



Mustafa Kemal Atatürk



"Ne Mutlu Türk'üm Diyene!."



Eğer Türk'üm diyen Türk olabiliyorsa ki -Türklük buna mani olmaz- ırkla ilgili olmamalı kastedilen mana. Yok Türk olmak bazı gerekler icab ettiriyorsa bazılarına göre. O bazıları o gerekleri yerine getirdiklerinden eminler mi. Oluyor mu yani sureten. Bazı kelimeleri manasını bilmeden konuşmakla. Hani bedeni faaliyetlerle hani. Saygı duruşu mesela örneğin. Son nefeste bakalım görülür, o yükselmemiz gerçekleşti mi. Hakk'ıdır Hakk'a tapan milletimin istiklal. Türklüğün gerekleri var da yerine getirilmiyorsa son nefesin manası da kalmadı tabi bir Türksen. Parola nedir acep?

***

Cemal Kutay şöyle bir olayı da aktarıyor; Bir gün Ertuğrul Yatı'nda ressam İbrahim Çallı Ata'nın yanındadır. 'Şu renkleri tuale almak mümkün müdür?'
der. Çallı; 'Tabii, Gazi Hazretleri' diye cevap verir.

‎'Demek ki siz bu renkleri alabiliyorsunuz' diye tekrarlar Gazi. Çallı; 'Deneyelim ve görelim' der. Ayrılacağı zaman Atatürk, Cevat Abbas'a şunları söyler: 'Söyleyin bu adama bir daha gelmesin. Ne zaman ki haddini bilir, Allah'la boy ölçüşmeye kalkışmaz. Sıraya girer kul olarak, bunu da ispat eden bir eserle gelir, ben o zaman onun affedilmesine şahitlik ederim.'

***

Şimdinin Laik'i Atatürk'e de Yobaz diyor anlaşılan..

Amel soruşturmasını hataları kusurları geçelim, bu cümleyi uyduramazsın bile: 'Söyleyin bu adama bir daha gelmesin. Ne zaman ki haddini bilir, Allah'la boy ölçüşmeye kalkışmaz. Sıraya girer kul olarak, bunu da ispat eden bir eserle gelir, ben o zaman onun affedilme sine şahitlik ederim.'


Kafirlere ve Münafıklara karşı, Ahiretleri açısından acımasızdır.
Müslümanlar için ise, Tembelliğe göz yummamıştır..

Kimdir bu ?

Ey iman edenler. Sizden kim dininden dönerse (bilsin ki) Allâh (onun yerine) öyle bir topluluk getirir ki, (O) onları sever, (onlar da) O'nu severler. İman edenlere karşı alçak gönüllü, hakikati inkâr edenlere karşı onurludurlar. (Onlar) hiçbir kınayanın kınamasından korkmaksızın, Allâh uğruna mücahede ederler. Bu Allâh'ın fazlıdır ki, onu dilediğine verir. Allâh Vasi'dir, Aliym'dir.

Maide 54